oraec193-36

token oraec193-36-1 oraec193-36-2 oraec193-36-3 oraec193-36-4 oraec193-36-5 oraec193-36-6 oraec193-36-7 oraec193-36-8 oraec193-36-9 oraec193-36-10 oraec193-36-11 oraec193-36-12 oraec193-36-13 oraec193-36-14 oraec193-36-15 oraec193-36-16
written form ꜥpr.n =j wjꜣ Ḫꜥ-m-mꜣꜥ,t nb-Ꜣbḏw m snt,y smn =(j) ḫꜥ,w.pl =f nfr.w wḏꜣ =f r ⸮W?-Pqr
hiero 𓂝𓊪𓂋𓐢𓈖 𓀀 𓊞 𓅓𓈍�𓏏𓆄 𓎟𓍋𓈋𓊖𓀭 𓅓 𓋴𓈖𓏏𓇋𓇋𓉱 𓋴𓏠𓈖𓏛 𓈍𓂝𓅱𓏛𓏥 𓆑 𓄤𓅱 𓅱𓍑𓄿 𓆑 𓂋 𓌂𓈇𓊪𓈎𓂋𓊖
line count [G,19] [G,19] [G,19] [G,19] [G,19] [G,19] [G,19] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20]
translation ausstatten [Suffix Pron. sg.1.c.] Prozessionsbarke Cha-em-Maat (Schiff) Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) mittels Kajüte (auf dem Boot) festsetzen [Suffix Pron. sg.1.c.] Geräte (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] schön (in der Prozession) schreiten [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Gebiet von Peqer
lemma ꜥpr =j wjꜣ Ḫꜥ-m-Mꜣꜥ.t nb-Ꜣbḏ.w m snṯ.y smn =j ḫꜥ.w =f nfr wḏꜣ =f r W-Pqr
AED ID 37090 10030 44020 859728 400976 64360 138640 851677 10030 114680 10050 550034 52130 10050 91900 859046
part of speech verb pronoun substantive entity_name epitheton_title preposition substantive verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun preposition entity_name
name artifact_name place_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: I equipped the barque Kha-em-maat of the Lord of Abydos with a cabin, and affixed his beautiful regalia, so that he might proceed to the district (?) of Peqer.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License