oraec193-37

token oraec193-37-1 oraec193-37-2 oraec193-37-3 oraec193-37-4 oraec193-37-5 oraec193-37-6 oraec193-37-7 oraec193-37-8 oraec193-37-9 oraec193-37-10
written form jw ḏsr.n =j wꜣ,t.pl nṯr r mꜥḥꜥ,t =f ḫnt,j.t Pqr
hiero 𓇋𓅱 𓂦𓈖 𓀀 𓈐𓏏𓏥 𓊹𓀭 𓂋 𓅓𓊢𓏏𓉐 𓆑 𓏃𓏏𓏏 𓊪𓈎𓂋𓊖
line count [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20] [G,20]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] freimachen [Suffix Pron. sg.1.c.] Weg Gott zu (lok.) Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] vorn; befindlich vor Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos)
lemma jw ḏsr =j wꜣ.t nṯr r mꜥḥꜥ.t =f ḫnt.j Pqr
AED ID 21881 854592 10030 42490 90260 91900 68920 10050 119050 62710
part of speech particle verb pronoun substantive substantive preposition substantive pronoun adjective entity_name
name org_name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: I cleared the roads of the god to his tomb at the fore of Peqer.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License