token | oraec193-37-1 | oraec193-37-2 | oraec193-37-3 | oraec193-37-4 | oraec193-37-5 | oraec193-37-6 | oraec193-37-7 | oraec193-37-8 | oraec193-37-9 | oraec193-37-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏsr.n | =j | wꜣ,t.pl | nṯr | r | mꜥḥꜥ,t | =f | ḫnt,j.t | Pqr | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓂦𓈖 | 𓀀 | 𓈐𓏏𓏥 | 𓊹𓀭 | 𓂋 | 𓅓𓊢𓏏𓉐 | 𓆑 | 𓏃𓏏𓏏 | 𓊪𓈎𓂋𓊖 | ← |
line count | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | [G,20] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | freimachen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Weg | Gott | zu (lok.) | Grab | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vorn; befindlich vor | Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos) | ← |
lemma | jw | ḏsr | =j | wꜣ.t | nṯr | r | mꜥḥꜥ.t | =f | ḫnt.j | Pqr | ← |
AED ID | 21881 | 854592 | 10030 | 42490 | 90260 | 91900 | 68920 | 10050 | 119050 | 62710 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← |
name | org_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: I cleared the roads of the god to his tomb at the fore of Peqer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License