oraec1938-3

token oraec1938-3-1 oraec1938-3-2 oraec1938-3-3 oraec1938-3-4 oraec1938-3-5 oraec1938-3-6 oraec1938-3-7 oraec1938-3-8 oraec1938-3-9 oraec1938-3-10 oraec1938-3-11 oraec1938-3-12 oraec1938-3-13
written form {ꜥq}〈Ḏḥw,tj〉 [swḏꜣ] =k ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw mj s[wḏꜣ] =k ṯ(w) ḏs =k
hiero 𓅧𓊾 [⯑] 𓎡 𓍛𓅃 𓍛𓋞𓏏 𓊪𓍿𓈖𓆑𓏭 𓐙𓊤 𓏇 [⯑] 𓎡 𓍿 𓆓𓊃 𓎡
line count [18] [18] [18] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [20] [20] [20]
translation Thot heil machen [Suffix Pron. sg.2.m.] Horusdiener Diener des Goldes Pa-tjenef Gerechtfertigter (der selige Tote) so wie heil machen [Suffix Pron. sg.2.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Selbst [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma Ḏḥw.tj swḏꜣ =k ḥm-Ḥr.w ḥm-nbw Pꜣ-ṯnf mꜣꜥ-ḫrw mj swḏꜣ =k ṯw ḏs =k
AED ID 185290 130960 10110 858869 861262 701116 66750 850796 130960 10110 174900 854591 10110
part of speech entity_name verb pronoun epitheton_title epitheton_title entity_name substantive preposition verb pronoun pronoun substantive pronoun
name gods_name person_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Mögest] du den Horusdiener, Diener des 'Goldes', Patjenfi, den Gerechtfertigten, [heil sein lassen], wie du dich selbst [heil sein] lässt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License