oraec1949-13

token oraec1949-13-1 oraec1949-13-2 oraec1949-13-3 oraec1949-13-4 oraec1949-13-5 oraec1949-13-6 oraec1949-13-7 oraec1949-13-8 oraec1949-13-9 oraec1949-13-10 oraec1949-13-11 oraec1949-13-12 oraec1949-13-13
written form ⸢nḏm⸣ jb =k ꜥꜣi̯ ḥꜣ,t(j) =k n(,j)-ṯw tm ḥri̯ =k jm zp =f
hiero
line count [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818]
translation sich freuen Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] groß sein Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] dir gehörig nicht sein (aux.); [Negationsverb] fern sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Tat [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nḏm jb =k ꜥꜣi̯ ḥꜣ.tj =k tm ḥri̯ =k m zp =f
AED ID 500020 23290 10110 34750 100400 10110 854578 108340 10110 64360 854543 10050
part of speech verb substantive pronoun verb substantive pronoun unknown verb verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Freue dich und sei froh, (denn) du gehörst zu dem, von dessen Tat du nicht entfernt bist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License