oraec1949-14

token oraec1949-14-1 oraec1949-14-2 oraec1949-14-3 oraec1949-14-4 oraec1949-14-5 oraec1949-14-6 oraec1949-14-7 oraec1949-14-8 oraec1949-14-9 oraec1949-14-10 oraec1949-14-11 oraec1949-14-12 oraec1949-14-13 oraec1949-14-14 oraec1949-14-15 oraec1949-14-16 oraec1949-14-17 oraec1949-14-18 oraec1949-14-19
written form njs ṯw Rꜥw m rn =k pw snḏ n =f ꜣḫ.pl nb šꜥ,t =k r jb [nṯr.pl] mj [...]
hiero
line count [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 25 = 818] [N/F-A/N 26 = 819]
translation rufen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Re [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] fürchten wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) alle Schrecken [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Herz Gott wie
lemma njs ṯw Rꜥw m rn =k pw snḏ n =f ꜣḫ nb šꜥ.t =k r jb nṯr mj
AED ID 80210 174900 400015 64360 94700 10110 851517 138730 78870 10050 203 81660 152300 10110 91900 23290 90260 850796
part of speech verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun pronoun verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition substantive substantive preposition
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Re ruft dich in diesem deinem Namen, vor dem sich alle Achs fürchten, und die Furcht vor dir (befällt) das Herz [der Götter] wie [...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License