| token | oraec1960-26-1 | oraec1960-26-2 | oraec1960-26-3 | oraec1960-26-4 | oraec1960-26-5 | oraec1960-26-6 | oraec1960-26-7 | oraec1960-26-8 | oraec1960-26-9 | oraec1960-26-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ | zꜣ | =k | ḥr | ns,t | =k | ꜥpr | m | jr,w | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | [P/F/W sup 17 = 17] | ← |
| translation | stehen | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | Thron | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ausgestattet sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Gestalt ("Gemachtes") | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ | zꜣ | =k | ḥr | ns.t | =k | ꜥpr | m | jr.w | =k | ← |
| AED ID | 851887 | 125510 | 10110 | 107520 | 87870 | 10110 | 37090 | 64360 | 29610 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Dein Sohn wird deinen Thron besteigen, versehen mit deiner Gestalt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License