oraec1967-8

token oraec1967-8-1 oraec1967-8-2 oraec1967-8-3 oraec1967-8-4 oraec1967-8-5 oraec1967-8-6 oraec1967-8-7
written form jnk jti̯ Bꜥḥ dr jb,t zꜣꜣ š.pl
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] Vater Wasserfülle, Überschwemmung entfernen, vertreiben, vertilgen Durst bewachen Teich, See
lemma jnk jtj bꜥḥ.w dr jb.t zꜣu̯ š
AED ID 27940 32820 54990 180130 23430 126290 854557
part of speech pronoun substantive substantive verb substantive verb substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Ich bin der Vater von "Überfluß", der den Durst vertreibt und die Seen bewacht.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License