| token | oraec1967-8-1 | oraec1967-8-2 | oraec1967-8-3 | oraec1967-8-4 | oraec1967-8-5 | oraec1967-8-6 | oraec1967-8-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | jti̯ | Bꜥḥ | dr | jb,t | zꜣꜣ | š.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | Vater | Wasserfülle, Überschwemmung | entfernen, vertreiben, vertilgen | Durst | bewachen | Teich, See | ← | 
| lemma | jnk | jtj | bꜥḥ.w | dr | jb.t | zꜣu̯ | š | ← | 
| AED ID | 27940 | 32820 | 54990 | 180130 | 23430 | 126290 | 854557 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | substantive | verb | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin der Vater von "Überfluß", der den Durst vertreibt und die Seen bewacht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License