| token | oraec197-34-1 | oraec197-34-2 | oraec197-34-3 | oraec197-34-4 | oraec197-34-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmiΜ― | =tn | jtn | αΈ₯r | jrr.t | β | 
| hiero | πΆπ  | πππ₯ | πππππ‘ | π·π€ | πΉππ | β | 
| line count | [Rto IV, 4] | [Rto IV, 4] | [Rto IV, 4] | [Rto IV, 4] | [Rto IV, 4] | β | 
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | sich widersetzen | [PrΓ€position] | tun | β | 
| lemma | jmiΜ― | =αΉ―n | jtn | αΈ₯r | jriΜ― | β | 
| AED ID | 25170 | 10130 | 33130 | 107520 | 851809 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | active | passive | β | |||
| genus | feminine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | prefixed | β | ||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | β | ||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | β | ||
| status | β | 
Translation: Ihr sollt euch nicht widersetzen wegen (?) dem, was getan wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License