oraec197-54

token oraec197-54-1 oraec197-54-2 oraec197-54-3 oraec197-54-4 oraec197-54-5 oraec197-54-6 oraec197-54-7 oraec197-54-8 oraec197-54-9 oraec197-54-10 oraec197-54-11 oraec197-54-12 oraec197-54-13 oraec197-54-14 oraec197-54-15
written form [...] sm [...] m bw [...] jb n(,j) wḫꜣ jtn _nm_ [...] ⸮jw,tw? ⸮ḥr? =⸮f?
hiero 𓋴𓄦𓅓𓆰 𓅓 𓃀𓅱 𓄣𓏤 𓈖 𓅱𓆼𓄿𓅪𓀀 𓇋𓏏𓈖𓂡 [⯑] 𓂜𓏏𓅱𓅪 𓁷𓏤 𓆑𓅆
line count [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2] [Vso II, 2]
translation Kraut; Futterkraut; Gemüse [lokal] Ort; Stelle Herz von [Genitiv] Törichter sich widersetzen welcher nicht (neg. Rel.Pron) Gesicht [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sm.w m bw jb n.j wḫꜣ jtn jw.tj ḥr =f
AED ID 134140 64360 55110 23290 850787 49150 33130 22030 107510 10050
part of speech substantive preposition substantive substantive adjective substantive verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: ...] Pflanzen (?) [...] im Ort (?) [... ...] das Herz des Törichten, widersetzen [... ...] der, der kein (?) Gesicht (?) hat (?)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License