token | oraec198-4-1 | oraec198-4-2 | oraec198-4-3 | oraec198-4-4 | oraec198-4-5 | oraec198-4-6 | oraec198-4-7 | oraec198-4-8 | oraec198-4-9 | oraec198-4-10 | oraec198-4-11 | oraec198-4-12 | oraec198-4-13 | oraec198-4-14 | oraec198-4-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜣq.w | tw | r | smd,t | r | =f | tm.t | ḫpr.w | tmm,t | rḏi̯.w | jb | m-sꜣ | ḥr | [ḥ]r | =st | ← |
hiero | 𓋴𓐟𓄿𓈎𓅱𓋴𓐟𓄿𓈎𓅱𓆊𓏛 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓋴𓅓𓂧𓏏𓏤𓀁𓀀𓁐𓏥 | 𓂋 | 𓆑 | 𓏏𓍃𓅓𓏏 | 𓆣𓂋𓅱 | 𓏏𓍃𓅓𓅓𓏏𓀀𓁐𓏥 | 𓂋𓂝𓅱 | 𓄣𓏤 | 𓅓𓐟𓏤 | 𓁷𓂋𓐡𓂡𓀀𓏥 | [⯑] | 𓋴𓏏 | ← |
line count | [1, 2] | [1, 2] | [1, 2] | [1, 2] | [1, 2] | [1, 2] | [1, 2] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | [1, 3] | ← |
translation | sich zusammennehmen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | bezüglich | Untergebene; Personal | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationsverb] | werden; entstehen; geschehen; existieren | Menschheit | sich kümmern um | Herz | (achten) auf | Hinterlist | wegen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | sꜣq | ṯw | r | smd.t | jr | =f | tm | ḫpr (m-sꜣ) | tm.w | jb | m-sꜣ | ḥr.w | ḥr | =st | ← | |
AED ID | 127330 | 174900 | 91900 | 136030 | 28170 | 10050 | 854578 | 858535 | 172070 | 23290 | 851454 | 109010 | 107520 | 851173 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | verb | substantive | unknown | substantive | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | imperative | participle | infinitive | participle | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nimm dich in acht (wörtl.: nimm dich zusammen), gerade vor dem $smd.t$-Personal, das es zu nichts gebracht hat (?), und vor der Menschheit, die sich deshalb der Hinterlist (Var.: dem Terror) widmet (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License