oraec198-75

token oraec198-75-1 oraec198-75-2 oraec198-75-3 oraec198-75-4 oraec198-75-5 oraec198-75-6
written form jwi̯ =s pw nfr m-ḥtp.w ={j}
hiero 𓂻𓅱 𓋴 𓊪𓅱 𓄤𓆑𓂋 𓅓𓊵𓏏𓊪𓅱𓏛 𓀀
line count [3, 7] [3, 7] [3, 7] [3, 8] [3, 8] [3, 8]
translation kommen [Suffix Pron.sg.3.f.] [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] gut friedlich
lemma jwi̯ =s pw nfr
AED ID 21930 10090 851517 400458
part of speech verb pronoun pronoun adverb unknown
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Dies(er Satz) bedeutet, daß es gut und zufriedenstellend (zu Ende) kommt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License