token | oraec1989-4-1 | oraec1989-4-2 | oraec1989-4-3 | oraec1989-4-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | wbn | Ni̯,t | m | ṯꜣr(,t) | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | aufgehen, erscheinen | GN/Neith | in, zu, an, aus [lokal] | Festung | ← |
lemma | wbn | Nj.t | m | ṯꜣr.t | ← |
AED ID | 854500 | 79010 | 64360 | 174750 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Neith geht aus der Festung auf.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License