| token | oraec1998-2-1 | oraec1998-2-2 | oraec1998-2-3 | oraec1998-2-4 | oraec1998-2-5 | oraec1998-2-6 | oraec1998-2-7 | oraec1998-2-8 | oraec1998-2-9 | oraec1998-2-10 | oraec1998-2-11 | oraec1998-2-12 | oraec1998-2-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n | bꜣk-jm | jnt〈.t〉(w) | zẖꜣ(,w) | pn | r | rḫ | sšm | nb | nfr | n(,j) | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2/3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
| translation | bringen lassen (=schicken) | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | bringen | Schreiben | dieser | um | erfahren | Zustand(o.ä.) | jeder | gut | [Genitiv] | Herr | l.h.g. | ← |
| lemma | rḏi̯ | bꜣk-jm | jni̯ | zẖꜣ.w | pn | r | rḫ | sšm | nb | nfr | n.j | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
| AED ID | 851711 | 550024 | 26870 | 450097 | 59920 | 91900 | 95620 | 144990 | 81660 | 550034 | 850787 | 81650 | 400004 | ← |
| part of speech | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | adjective | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | passive | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Diener dort hat dieses Schreiben geschickt, um jeden guten Zustand des Herrn, l.h.g., zu erfahren,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License