oraec2-141

token oraec2-141-1 oraec2-141-2 oraec2-141-3 oraec2-141-4 oraec2-141-5 oraec2-141-6 oraec2-141-7 oraec2-141-8 oraec2-141-9 oraec2-141-10 oraec2-141-11 oraec2-141-12 oraec2-141-13
written form wḥm =sn js ḥr kꜣ,t m{n}-sp ḥr jb{mr}tj m ꜥr bꜣ.pl sbjw.pl =f
hiero 𓄙𓅓𓏛 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓋴 𓁷𓏤 𓂓𓏏𓀗𓏛𓏥 𓅓𓈖𓊃𓊪𓊗 𓁷𓏤 𓇋𓃀𓅓𓂋𓏏𓏭𓌦𓂡 𓅓 𓂝𓂋𓈐𓂻 𓅡𓏤𓅆𓏥 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 𓆑
line count [x+8,3] [x+8,3] [x+8,3] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4] [x+8,4]
translation (eine Tätigkeit) wieder aufnehmen [Suffix Pron. pl.3.c.] [Partikel (enklitisch)] an Arbeit zusammen [mit Infinitiv] (mit der Falle) fangen [temporal] nahen, herankommen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) Rebell, Feind [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wḥm =sn js ḥr kꜣ.t m-zp ḥr jbṯ m jꜥr bꜣ sbj =f
AED ID 48440 10100 31130 107520 163010 65480 107520 851571 64360 21770 52840 131530 10050
part of speech verb pronoun particle preposition substantive adverb preposition verb preposition verb substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Sie nahmen jedoch die Arbeit gemeinsam wieder auf, mit der (Vogel-)Falle zu fangen, beim Nahen der Bas seiner (des Horus?) Feinde.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License