token | oraec2-179-1 | oraec2-179-2 | oraec2-179-3 | oraec2-179-4 | oraec2-179-5 | oraec2-179-6 | oraec2-179-7 | oraec2-179-8 | oraec2-179-9 | oraec2-179-10 | oraec2-179-11 | oraec2-179-12 | oraec2-179-13 | oraec2-179-14 | oraec2-179-15 | oraec2-179-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | =s | ḥr | spr | r | (j)ḫ,t | {{ḥr}} | ((n)) | rdi̯.t | sꜥꜣ | =s | mj | jri̯.t | ẖr-ḥꜣ,t | n | Tfn,t | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓋴 | 𓁷𓏤 | 𓄭𓂋𓅱𓂻 | 𓂋 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓁷 | 𓈖 | 𓂋𓂝𓏏 | 𓋴𓉻𓂝𓅪 | 𓊃 | 𓏇𓇋 | 𓁹𓂋𓏏𓏥 | 𓌨𓂋𓄂𓏏𓏤 | 𓈖 | 𓏏𓆑𓏌𓏏𓏃𓁐 | ← |
line count | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | [x+10,3] | ← |
translation | [aux.] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Bildungselement des Präsens I] | zu einem Entschluss gelangen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Sache | [Präposition] | von [Genitiv] | die Schwangerschaft weggeben | Schwangerschaft, Fruchtblase | [Suffix Pron.sg.3.f.] | so wie | tun | vordem | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Tefnut | ← |
lemma | wn.jn | =s | ḥr | spr | r | jḫ.t | ḥr | n.j | rḏi̯ | sꜥꜣ | =s | mj | jri̯ | ẖr-ḥꜣ.t | n | Tfn.t | ← |
AED ID | 650007 | 10090 | 107520 | 132830 | 91900 | 30750 | 107520 | 850787 | 851711 | 856445 | 10090 | 850796 | 851809 | 500034 | 400042 | 171880 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | adjective | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | adverb | particle | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | participle | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Da gelangte sie zu dem Entschluß, ihre Schwangerschaft (Fruchtblase) aufzugeben, wie es vordem von Tefnut getan worden war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License