token | oraec2-185-1 | oraec2-185-2 | oraec2-185-3 | oraec2-185-4 | oraec2-185-5 | oraec2-185-6 | oraec2-185-7 | oraec2-185-8 | oraec2-185-9 | oraec2-185-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | mw,t | =f | ḥr | ḥḥ | =f | m-ḏ,t≡f-ẖ,t≡f | m | sḫ,t | tn | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓅐𓏏𓁐 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓎛𓎛𓂻 | 𓆑 | 𓅓𓆓𓏏𓏤𓆑𓄡𓏏𓏤𓆑 | 𓅓 | 𓇏𓏏𓈇𓏥 | 𓏏𓈖 | ← |
line count | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | [x+10,5] | ← |
translation | [aux.] | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | suchen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von morgens bis abends, Tag und Nacht | in | Marschland | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | wn.jn | mw.t | =f | ḥr | ḥjḥj | =f | m-ḏ.t=f-ẖ.t=f | m | sḫ.t | tn | ← |
AED ID | 650007 | 69040 | 10050 | 107520 | 101930 | 10050 | 856351 | 64360 | 141480 | 172360 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_4-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Doch) seine Mutter suchte ihn bei Tag und Nacht in diesem Marschland.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License