oraec2-185

token oraec2-185-1 oraec2-185-2 oraec2-185-3 oraec2-185-4 oraec2-185-5 oraec2-185-6 oraec2-185-7 oraec2-185-8 oraec2-185-9 oraec2-185-10
written form wn.jn mw,t =f ḥr ḥḥ =f m-ḏ,t≡f-ẖ,t≡f m sḫ,t tn
hiero 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓅐𓏏𓁐 𓆑 𓁷𓏤 𓎛𓎛𓂻 𓆑 𓅓𓆓𓏏𓏤𓆑𓄡𓏏𓏤𓆑 𓅓 𓇏𓏏𓈇𓏥 𓏏𓈖
line count [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5]
translation [aux.] Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement des Präsens I] suchen [Suffix Pron. sg.3.m.] von morgens bis abends, Tag und Nacht in Marschland dieser [Dem.Pron. sg.f.]
lemma wn.jn mw.t =f ḥr ḥjḥj =f m-ḏ.t=f-ẖ.t=f m sḫ.t tn
AED ID 650007 69040 10050 107520 101930 10050 856351 64360 141480 172360
part of speech particle substantive pronoun preposition verb pronoun adverb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: (Doch) seine Mutter suchte ihn bei Tag und Nacht in diesem Marschland.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License