oraec2-188

token oraec2-188-1 oraec2-188-2 oraec2-188-3 oraec2-188-4 oraec2-188-5 oraec2-188-6 oraec2-188-7 oraec2-188-8 oraec2-188-9 oraec2-188-10 oraec2-188-11
written form Ḥr,w-ḥkn ḫru̯ =tw r =f jri̯ =tw mk,t =f m ḥs
hiero 𓅃𓅆𓎛𓎡𓈖𓏌𓅱𓏛𓅆 𓐍𓂋 𓅱𓏏 𓂋 𓆑 𓁹 𓏏𓅱 𓅓𓂝𓎡𓏏𓏛𓏥 𓆑 𓅓 𓎛𓎿𓋴𓀉𓅆
line count [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7] [x+10,7]
translation Horhekenu sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.3.m.] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.3.c.] Schutz [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Glückseliger
lemma Ḥr.w-ḥkn.w ḫru̯ =tw r =f jri̯ =tw mkw.t =f m ḥz.y
AED ID 500638 600211 170100 91900 10050 851809 170100 76880 10050 64360 856479
part of speech entity_name verb pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition epitheton_title
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: 'Horus-hekenu' sagt man zu ihm (und) man sorgt für seinen Schutz als 'Glückseliger' (Toter).

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License