oraec2-214

token oraec2-214-1 oraec2-214-2 oraec2-214-3 oraec2-214-4 oraec2-214-5 oraec2-214-6 oraec2-214-7 oraec2-214-8 oraec2-214-9 oraec2-214-10 oraec2-214-11 oraec2-214-12
written form wn.jn Ddwn rdi̯ ꜥpw =f r p,t jri̯ =tw r =f mj,tt
hiero 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓂞𓂞𓃹𓈖𓅆 𓂋𓂝𓏏 𓂝𓊪𓅱𓂻 𓆑 𓂋 𓇯 𓁹 𓏏𓅱 𓂋 𓆑 𓏇𓏏𓏏𓏛
line count [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8] [x+11,8]
translation [aux.] Dedwen veranlassen eintreten in (r) [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Himmel [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.3.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.] Gleiches
lemma wn.jn Ddwn rḏi̯ ꜥpi̯ =f r p.t jri̯ =tw r =f mj.tjt
AED ID 650007 181320 851711 36990 10050 91900 58710 851809 170100 91900 10050 67960
part of speech particle entity_name verb verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition pronoun substantive
name gods_name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Da veranlasste Dedwen, (daß) er in den Himmel eintrat (und) man tat ihm das Gleiche an.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License