oraec2-328

token oraec2-328-1 oraec2-328-2 oraec2-328-3 oraec2-328-4 oraec2-328-5 oraec2-328-6 oraec2-328-7 oraec2-328-8 oraec2-328-9 oraec2-328-10 oraec2-328-11 oraec2-328-12 oraec2-328-13 oraec2-328-14
written form jw šsp.n =f ((js)) [...] m ḥrw ḏr rdi̯ ⸢⸮B?⸣ [sw] n nbs [...]
hiero 𓇋𓅱 𓊏𓊪𓂡𓈖 𓆑 𓇋𓋴 𓁷𓂋𓅱𓈐 𓇥𓂋 𓂋𓂝 [⯑] [⯑]
line count [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2] [x+17,2]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] ergreifen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Partikel (enklitisch)] [lokal] Weg als bringen Be (Name des Seth) es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] hin zu Christusdorn
lemma jw šzp =f js m ḥr.t ḏr rḏi̯ B st n nbs
AED ID 21881 157160 10050 31130 64360 107660 850803 851711 52800 147350 78870 82810
part of speech particle verb pronoun particle preposition substantive preposition verb entity_name pronoun preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Doch er ergriff . . . auf dem Weg, als [Be (Seth)? ihn/es/sie] zum Christusdorn brachte.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License