oraec20-38

token oraec20-38-1 oraec20-38-2 oraec20-38-3 oraec20-38-4 oraec20-38-5 oraec20-38-6 oraec20-38-7 oraec20-38-8 oraec20-38-9 oraec20-38-10 oraec20-38-11 oraec20-38-12 oraec20-38-13 oraec20-38-14 oraec20-38-15 oraec20-38-16 oraec20-38-17 oraec20-38-18 oraec20-38-19 oraec20-38-20 oraec20-38-21 oraec20-38-22 oraec20-38-23 oraec20-38-24 oraec20-38-25 oraec20-38-26 oraec20-38-27
written form ⸢jri̯.t⸣ ⸢ḥtp-nṯr⸣ ⸢n⸣ ⸢nṯr.pl⸣ [Šmꜥ,w] ⸢Tꜣ-mḥ,w⸣ [n] ⸢twt.w⸣ ⸢rpw,wt⸣ ⸢n(,j.w)⸣ ⸢Šmꜥ,w⸣ [Tꜣ-mḥ,w] [jri̯] ⸢m⸣ [hb]n(j) m ssḏ [...] ⸢ḫt⸣ ⸢nb⸣ [šp]si̯.y jni̯.y ⸢n⸣ ⸢ḥm⸣ =[f] [m] Tꜣ.pl-nṯr.pl
hiero
line count [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+26] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27] [col. x+27]
translation durchführen Gottesopfer für (jmd.) Gott Oberägypten Unterägypten für (jmd.) Statue Frauenfigur (Statue, Relief oder Amulett) von [Genitiv] Oberägypten Unterägypten fertigen bestehend aus Ebenholz bestehend aus [ein kostbares Holz] Holz (allg.) jeder erhaben sein bringen zu (jmd.) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] aus Gottesland (Punt, Weihrauchländer)
lemma jri̯ ḥtp-nṯr n nṯr Šmꜥ.w Tꜣ-mḥ.w n twt rpw.t n.j Šmꜥ.w Tꜣ-mḥ.w jri̯ m hbnj m ssḏm ḫt nb špsi̯ jni̯ n ḥm =f m tꜣ-nṯr
AED ID 851809 111480 78870 90260 154760 169120 78870 170470 94110 850787 154760 169120 851809 64360 98180 64360 850595 121200 81660 851690 26870 78870 104690 10050 64360 169180
part of speech verb substantive preposition substantive entity_name entity_name preposition substantive substantive adjective entity_name entity_name verb preposition substantive preposition substantive substantive adjective verb verb preposition substantive pronoun preposition substantive
name place_name place_name place_name place_name
number
voice passive active passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: ⸢Durchführen eines Gottesopfers für die Götter von⸣ [Ober-] und ⸢Unterägypten⸣, [für] ⸢die männlichen und die weiblichen (Götter)Statuen von Ober⸣- und [Unterägypten, die gefertigt sind aus Eben]holz, aus $ssḏ$-Holz [...] (und) ⸢jedem⸣ edlen ⸢Holz⸣, welches [Seiner] ⸢Majestät⸣ [aus] den Gotteslanden gebracht worden war.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License