token | oraec2004-4-1 | oraec2004-4-2 | oraec2004-4-3 | oraec2004-4-4 | oraec2004-4-5 | oraec2004-4-6 | oraec2004-4-7 | oraec2004-4-8 | oraec2004-4-9 | oraec2004-4-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:hꜣb | pꜣ | n,tj | nb | jw | =k | jri̯ | =f | m-ḏr,t | ꜥwḏr | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [5] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | [vs.] | ← |
translation | aussenden | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | alle | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch jmdn. | Audjar | ← |
lemma | hꜣb | pꜣ | n.tj | nb | jw | =k | jri̯ | =f | m-ḏr.t | Ꜥḏr | ← |
AED ID | 97580 | 851446 | 89850 | 81660 | 21881 | 10110 | 851809 | 10050 | 600072 | 709962 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | adjective | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Schicke mir alles, was du tun wirst, durch Audjar.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License