| token | oraec201-102-1 | oraec201-102-2 | oraec201-102-3 | oraec201-102-4 | oraec201-102-5 | oraec201-102-6 | oraec201-102-7 | oraec201-102-8 | oraec201-102-9 | oraec201-102-10 | oraec201-102-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ḏd | =k | ḏꜣi̯ | =k | r | gs | pf | jꜣb,tj | n | p,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | [617] | ← | 
| translation | [Negationswort] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | überfahren (zu Schiff) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Seite | jener, [pron. dem. masc.sg.] | östlich | [Gen.] | Himmel | ← | 
| lemma | n | ḏd | =k | ḏꜣi̯ | =k | r | gs | pf | jꜣb.tj | n.j | p.t | ← | 
| AED ID | 850806 | 185810 | 10110 | 181780 | 10110 | 91900 | 854572 | 59880 | 20570 | 850787 | 58710 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: "Hast du nicht gesagt, du würdest zu jener östlichen Seite des Himmels übersetzen?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License