oraec201-53

token oraec201-53-1 oraec201-53-2 oraec201-53-3 oraec201-53-4 oraec201-53-5 oraec201-53-6 oraec201-53-7 oraec201-53-8 oraec201-53-9 oraec201-53-10 oraec201-53-11 oraec201-53-12
written form jni̯.n =k jrf ḥnn pwy n Bꜣbj jri̯ ḥꜥi̯(.t) ⸮nḫj? m-bꜣḥ bḥz,t
hiero
line count [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605] [605]
translation bringen, holen du [pron. suff. 2. masc. sg.] [Partikel zur Betonung, nachgestellt] Phallus jener, [pron. dem. masc. sg.] [Gen.] Pavian (als feindl. Wesen) machen, tun, fertigen jubeln [Willkommensgruß] vor, in Gegenwart von weibliches Kalb
lemma jni̯ =k jr ḥnn pwy n.j Bꜣbꜣ.wj jri̯ ḥꜥi̯ m-bꜣḥ bḥz.t
AED ID 26870 10110 28170 106810 851522 850787 53500 851809 102060 64750 56910
part of speech verb pronoun particle substantive pronoun adjective entity_name verb verb unknown preposition substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Du hast doch jenen Phallus des Baba gebracht, der Jubeln und nḫj-Begrüßung vor dem (weiblichen) Kalb vollzieht.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License