| token | oraec201-54-1 | oraec201-54-2 | oraec201-54-3 | oraec201-54-4 | oraec201-54-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | smn | sw | jr | ḥr | jšs,t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [605] | [605] | [605] | [605] | [605] | ← | 
| translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | auf, über, vor, hinter [lok.] | was? | ← | 
| lemma | smn | sw | jr | ḥr | jšst | ← | 
| AED ID | 851677 | 129490 | 28170 | 107520 | 32050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Worauf ist er befestigt/zu befestigen?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License