| token | oraec201-76-1 | oraec201-76-2 | oraec201-76-3 | oraec201-76-4 | oraec201-76-5 | oraec201-76-6 | oraec201-76-7 | oraec201-76-8 | oraec201-76-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḏr.pl | n | jḥ.pl | =sn | rḫs | =n | smn.pl | =sn | ꜥnḏ.w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [610] | [610] | [611] | [611] | [611] | [611] | [611] | [611] | [611] | ← | 
| translation | liegen | [Dat.] | Rind | sie [pron. suff. 3. pl.] | schlachten, zerlegen(Tiere) | [Dat.] | [Gans] | sie [pron. suff. 3. pl.] | wenig sein, mangelhaft sein | ← | 
| lemma | sḏr | n | jḥ | =sn | rḫs | n | smn | =sn | ꜥnḏ | ← | 
| AED ID | 150740 | 78870 | 30410 | 10100 | 95870 | 78870 | 135180 | 10100 | 39040 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: "Liegen" (d. h. Schlachtung) ihren Rindern und Schlachtung ihren Vögeln, da sie mangelhaft waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License