token | oraec202-5-1 | oraec202-5-2 | oraec202-5-3 | oraec202-5-4 | oraec202-5-5 | oraec202-5-6 | oraec202-5-7 | oraec202-5-8 | oraec202-5-9 | oraec202-5-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | z | mꜣꜥ | pw | mrr | nṯr.pl | nb.w | wn | 〈ḥr〉 | jr.t{n} | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | ← |
translation | Mann | gerecht | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | lieben | Gott | alle | [aux.] | [mit Infinitiv] | handeln | jeden Tag | ← |
lemma | z | mꜣꜥ | pw | mri̯ | nṯr | nb | wnn | ḥr | jri̯ | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 125010 | 66460 | 851517 | 72470 | 90260 | 81660 | 46050 | 107520 | 851809 | 93320 | ← |
part of speech | substantive | adjective | pronoun | verb | substantive | adjective | verb | preposition | verb | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er ist ein gerechter Mann, den alle Götter lieben, der jeden Tag zu handeln pflegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License