| token | oraec202-6-1 | oraec202-6-2 | oraec202-6-3 | oraec202-6-4 | oraec202-6-5 | oraec202-6-6 | oraec202-6-7 | oraec202-6-8 | oraec202-6-9 | oraec202-6-10 | oraec202-6-11 | oraec202-6-12 | oraec202-6-13 | oraec202-6-14 | oraec202-6-15 | oraec202-6-16 | oraec202-6-17 | oraec202-6-18 | oraec202-6-19 | oraec202-6-20 | oraec202-6-21 | oraec202-6-22 | oraec202-6-23 | oraec202-6-24 | oraec202-6-25 | oraec202-6-26 | oraec202-6-27 | oraec202-6-28 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | zẖꜣ | nb | rḫ-jḫ,t | wꜥb | ḥm.pl-nṯr | jꜣw,t(j) | nb(,t) | n,t | nswt | ꜥq | ḥw,t-kꜣ | Ḥp-Wsjr | ḥz | =sn | mn,w | pn | jw | =f | r | sr | n(,j) | nʾ,t | =f | jmꜣḫ(,w) | n(,j) | spꜣ,t | =f | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Schreiber | jeder | Gelehrter | Wab-Priester | Priester | Würdenträger | jeder | von [Genitiv] | König | betreten | Kapelle (im Tempel) | loben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Denkmal | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | etwas werden | Vornehmer | von [Genitiv] | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Würdiger | von [Genitiv] | Gau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jr | zẖꜣ.w | nb | rḫ-jḫ.t | wꜥb | ḥm-nṯr | jꜣw.tj | nb | n.j | nswt | ꜥq | ḥw.t-kꜣ | ḥzi̯ | =sn | mn.w | pn | jw | =f | r | sr | n.j | nʾ.t | =f | jmꜣḫ.w | n.j | spꜣ.t | =f | ← | |
| AED ID | 851427 | 855553 | 81660 | 95710 | 44460 | 104940 | 20450 | 81660 | 850787 | 88040 | 41180 | 100010 | 109620 | 10100 | 70420 | 59920 | 21881 | 10050 | 91900 | 138920 | 850787 | 80890 | 10050 | 25090 | 850787 | 854544 | 10050 | ← | |
| part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Was jeden Schreiber, Kenner von Riten, Wab-Priester, Priester und jeden Würdenträger des Königs angeht, der die Kapelle des Apis-Osiris betritt, sollen sie dieses Denkmal loben und er wird Vornehmer seiner Stadt und Würdiger seines Gaues.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License