token | oraec2026-7-1 | oraec2026-7-2 | oraec2026-7-3 | oraec2026-7-4 | oraec2026-7-5 | oraec2026-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swꜣḏ | =k | wdḥ,w | n(,j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [N/F/E sup 39 = 622] | [N/F/E sup 39 = 622] | [N/F/E sup 39 = 622] | [N/F/E sup 39 = 622] | [N/F/E sup 39 = 622] | [N/F/E sup 39 = 622] | ← |
translation | gedeihen lassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Opferständer | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
lemma | swꜣḏ | =k | wdḥ.w | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
AED ID | 129930 | 10110 | 400433 | 850787 | 400313 | 400330 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Mögest du den Opfertisch des Pepi Neferkare gedeihen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License