| token | oraec203-24-1 | oraec203-24-2 | oraec203-24-3 | oraec203-24-4 | oraec203-24-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mdwi̯{.t} | Rꜥ | ḥr | ḏ,t | =f | ← | 
| hiero | 𓌃𓂧𓏏𓀁 | 𓇳𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓆓𓏏𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | [1,19] | ← | 
| translation | sprechen | Re | wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal] | Körper, Leib; Gestalt; Wesen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | mdwi̯ | Rꜥw | ḥr | ḏ.t | =f | ← | 
| AED ID | 78140 | 400015 | 107520 | 181350 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Re sprach für seinen Leib.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License