| token | oraec204-11-1 | oraec204-11-2 | oraec204-11-3 | oraec204-11-4 | oraec204-11-5 | oraec204-11-6 | oraec204-11-7 | oraec204-11-8 | oraec204-11-9 | oraec204-11-10 | oraec204-11-11 | oraec204-11-12 | oraec204-11-13 | oraec204-11-14 | oraec204-11-15 | oraec204-11-16 | oraec204-11-17 | oraec204-11-18 | oraec204-11-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Ḥr | [...] | __,yt | m | ḥwi̯.t | ḫꜣs,t.pl | ⸮hꜣi̯? | [...] | hꜣb | [__]t | ⸮wr? | =⸮s〈n〉? | ꜥšꜣ,(w)t | =⸮s〈n〉? | mꜣr | Zty | m | tꜣ | =[f] | ← | 
| hiero | 𓅃 | [⯑] | 𓅓 | 𓂡𓏏 | 𓈉𓈉𓈉 | 𓉔𓄿 | 𓉔𓄿𓃀 | 𓏏 | 𓅨𓀗 | 𓋴 | 𓆈�𓏏𓀀𓏥 | 𓋴 | 𓌳𓄿𓂋𓂡 | �𓏏𓈉 | 𓅓 | 𓇾 | ← | |||
| line count | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | [C.4] | ← | ||
| translation | Horus | [feminines Substantiv] | [mit Infinitiv] | schlagen | Fremdland | herabsteigen | aussenden | der Große | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Masse | [Suffix Pron. pl.3.c.] | verdrängen | die Nubier | aus | Land (geogr.-polit.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |||
| lemma | Ḥr.w | _ | m | ḥwi̯ | ḫꜣs.t | hꜣi̯ | hꜣb | wr | =sn | ꜥšꜣ.wt | =sn | mꜣr | ztj.w | m | tꜣ | =f | ← | |||
| AED ID | 107500 | 850833 | 64360 | 854530 | 114300 | 97350 | 97580 | 47280 | 10100 | 41050 | 10100 | 67190 | 147780 | 64360 | 854573 | 10050 | ← | |||
| part of speech | entity_name | substantive | preposition | verb | substantive | verb | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |||
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus (?) [... ...] im Schlagen der Fremdländer, der herabsteigt/ausschickt (?) [...] ihren (?) Fürsten (?) und ihre (?) Massen (?), der den Nubier aus [seinem] (eigenen) Land drängt (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License