oraec205-33

token oraec205-33-1 oraec205-33-2 oraec205-33-3 oraec205-33-4 oraec205-33-5 oraec205-33-6 oraec205-33-7 oraec205-33-8 oraec205-33-9 oraec205-33-10 oraec205-33-11 oraec205-33-12 oraec205-33-13 oraec205-33-14
written form pḏ,t.pl n(,j).t mḏꜣ,y.w.pl ⸢m⸣ ḥr,t ṯꜣr,t =n r ḥḥj Sṯ,tjw.pl r dr s,t =sn
hiero
line count [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11] [CT 11]
translation Truppe (von Soldaten) von [Genitiv] Medja (Nubier) an Oberseite Kabine [Suffix Pron. pl.1.c.] um zu (final) suchen Asiaten um zu (final) entfernen Stellung [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma pḏ.t n.j mḏꜣ.y m ḥr.t ṯꜣr.t =n r ḥjḥj sṯ.tjw r dr s.t =sn
AED ID 63290 850787 854516 64360 107630 174750 10070 91900 101930 149130 91900 180130 854540 10100
part of speech substantive adjective substantive preposition substantive substantive pronoun preposition verb substantive preposition verb substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Bogenschützen-Einheiten der Medja waren oben auf unseren Kajüten/Deckaufbauten (?), um die Beduinen/Asiaten zu suchen und ihre Stätten (d.h. Stellungen?) zu beseitigen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License