token | oraec206-11-1 | oraec206-11-2 | oraec206-11-3 | oraec206-11-4 | oraec206-11-5 | oraec206-11-6 | oraec206-11-7 | oraec206-11-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | stꜣ | tw | bꜣ,pl | jmn,tj.pl | r | wꜣ,t | jm,j.t | tꜣ-ḏsr | ← |
hiero | 𓋴𓏏�𓍬𓂻 | 𓏏𓅱 | 𓅢 | 𓋀𓅂𓏏𓏥𓈉 | 𓂋 | 𓈐𓏏𓏤 | 𓇋𓏏𓏶 | 𓇾𓏤𓈅𓂦𓈉 | ← |
line count | [K.5] | [K.5] | [K.5] | [K.5] | [K.5] | [K.5] | [K.5] | [K.5] | ← |
translation | ziehen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter) | westlich | an (lok.) | Weg | befindlich in (lokal) | das heilige Land (Nekropole) | ← |
lemma | sṯꜣ | tw | bꜣ.w | jmn.tj | r | wꜣ.t | jm.j | tꜣ-ḏsr | ← |
AED ID | 854555 | 851182 | 850437 | 26150 | 91900 | 42490 | 25130 | 169370 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es ziehen dich die westlichen Ba-Seelen auf dem Weg, der im heiligen Land ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License