oraec207-11

token oraec207-11-1 oraec207-11-2 oraec207-11-3 oraec207-11-4 oraec207-11-5 oraec207-11-6 oraec207-11-7 oraec207-11-8 oraec207-11-9 oraec207-11-10
written form tw=j ḥn.kw n ḥr,j-wḥm,w-n-mšꜥ Ḫꜥi̯-m-Jp,t n(,j) tꜣ jwꜥ,yt pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
hiero
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] eilen hin zu Oberster Armeesprecher Chai-em-Ipet gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) die [Artikel sg.f.] Garnisonstruppe Palast l.h.g. (Abk.)
lemma tw=j ḥn n ḥr.j-wḥm.w-n-mšꜥ Ḫꜥ-m-Jp.t n.j tꜣ jwꜥ.yt pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
AED ID 851200 854531 78870 852693 600239 850787 851622 22440 60430 400004
part of speech pronoun verb preposition epitheton_title entity_name adjective pronoun substantive substantive adjective
name person_name
number
voice
genus commonGender masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_constructus st_absolutus

Translation: Ich bin zu dem Obersten der Heeressprecher Hai-em-Ipet von der Garnisonsstruppe des Palastes, l.h.g. geeilt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License