oraec207-21

token oraec207-21-1 oraec207-21-2 oraec207-21-3 oraec207-21-4 oraec207-21-5 oraec207-21-6 oraec207-21-7 oraec207-21-8 oraec207-21-9 oraec207-21-10 oraec207-21-11 oraec207-21-12 oraec207-21-13 oraec207-21-14 oraec207-21-15
written form jr.y =j smtr =f gmi̯ =j z 3 mnḥ 1 dmḏ 4 jri̯.n ẖꜣr 700
hiero
line count [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Untersuchung [Suffix Pron. sg.3.m.] entdecken [Suffix Pron. sg.1.c.] Mann [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Jüngling [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Summe [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] betragen (an) [ein Maß für Korn] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma jri̯ =j smtr =f gmi̯ =j z 1...n mnḥ 1...n dmḏ 1...n jri̯ ẖꜣr 1...n
AED ID 851809 10030 135950 10050 167210 10030 125010 850814 70940 850814 179430 850814 851809 122580 850814
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive numeral substantive numeral substantive numeral verb substantive numeral
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe es untersucht und ich fand 3 Mann und 1 jungen Burschen, zusammen 4 (Mann), die 700 Sack (Getreide) machten.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License