oraec207-4

token oraec207-4-1 oraec207-4-2 oraec207-4-3 oraec207-4-4 oraec207-4-5 oraec207-4-6 oraec207-4-7 oraec207-4-8 oraec207-4-9 oraec207-4-10 oraec207-4-11 oraec207-4-12
written form ky-ḏd r-n,tj sḏm =j pꜣ hꜣb j:jri̯ =k ḥr nḏ ḫr,t =j
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation weitere Mitteilung [in Briefformeln] hören [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] aussenden machen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bildungselement des Präsens I] begrüßen Angelegenheit [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ky-ḏd r-n.tj sḏm =j pꜣ hꜣb jri̯ =k ḥr nḏ ḫr.t =j
AED ID 500002 850953 150560 10030 851446 97580 851809 10110 107520 90910 854534 10030
part of speech substantive particle verb pronoun pronoun verb verb pronoun preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine weitere Mitteilung wie folgt: Ich habe die Sendung gehört, die du gemacht hast, um mich zu grüßen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License