| token | oraec207-5-1 | oraec207-5-2 | oraec207-5-3 | oraec207-5-4 | oraec207-5-5 | oraec207-5-6 | oraec207-5-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | Pꜣ-Rꜥw | Ptḥ | j:jri̯.w | nḏ | ḫr,t | tw=k | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
| translation | [identifizierend] | Sonnengott | Ptah | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | nach dem Befinden fragen | Angelegenheit | dich | ← |
| lemma | m | Rꜥw | Ptḥ | jri̯ | nḏ | ḫr.t | tw=k | ← |
| AED ID | 64360 | 400015 | 62980 | 851809 | 90910 | 854534 | 851193 | ← |
| part of speech | preposition | entity_name | entity_name | verb | verb | substantive | pronoun | ← |
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||
| inflection | participle | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Es sind Pa-Re und Ptah, die dich grüßen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License