token | oraec207-9-1 | oraec207-9-2 | oraec207-9-3 | oraec207-9-4 | oraec207-9-5 | oraec207-9-6 | oraec207-9-7 | oraec207-9-8 | oraec207-9-9 | oraec207-9-10 | oraec207-9-11 | oraec207-9-12 | oraec207-9-13 | oraec207-9-14 | oraec207-9-15 | oraec207-9-16 | oraec207-9-17 | oraec207-9-18 | oraec207-9-19 | oraec207-9-20 | oraec207-9-21 | oraec207-9-22 | oraec207-9-23 | oraec207-9-24 | oraec207-9-25 | oraec207-9-26 | oraec207-9-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | r | rḏi̯.t | rḫ | =k | rn | =f | ḫrj | Nqd,y | zꜣ | Srrṯ | mw,t | =f | Qdy | n(,j) | ḫꜣs,t | Jrd | ḥm | n(,j) | zb,t-mnš | n(,j) | pr | pn | m | dp,t | n(,j) | ḥr,j-mnš | Knr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Syrer | Neqedy | Sohn | Sereretj | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Qedi | von [Genitiv] | Fremdland | Ired (Ardana, ein Land in Asien) | Sklave | von [Genitiv] | Schiffstransport | von [Genitiv] | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | in | Schiff (allg.) | von [Genitiv] | Schiffsführer des Menesch-Bootes | Kener | ← |
lemma | r | rḏi̯ | rḫ | =k | rn | =f | ḫr.j | zꜣ | Srrṯ | mw.t | =f | Qd.y | n.j | ḫꜣs.t | Jrd | ḥm | n.j | zb.t-mnš | n.j | pr | pn | m | dp.t | n.j | ḥr.j-mnš | Knr | ← | |
AED ID | 91900 | 851711 | 95620 | 10110 | 94700 | 10050 | 119850 | 125510 | 706963 | 69040 | 10050 | 713919 | 850787 | 114300 | 852697 | 104680 | 850787 | 131130 | 850787 | 60220 | 59920 | 64360 | 179040 | 850787 | 855736 | 550263 | ← | |
part of speech | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | unknown | substantive | entity_name | substantive | pronoun | entity_name | adjective | substantive | entity_name | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | person_name | place_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Um dich in Kenntnis zu setzen: Sein Name ist der Syrer Neqedy, Sohn des Serretj, seine Mutter ist Qedy vom Fremdland Ired; ein Sklave des Frachtschiffes von diesem Hauses im Boot des Frachtkaptäns Kener.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License