token | oraec208-2-1 | oraec208-2-2 | oraec208-2-3 | oraec208-2-4 | oraec208-2-5 | oraec208-2-6 | oraec208-2-7 | oraec208-2-8 | oraec208-2-9 | oraec208-2-10 | oraec208-2-11 | oraec208-2-12 | oraec208-2-13 | oraec208-2-14 | oraec208-2-15 | oraec208-2-16 | oraec208-2-17 | oraec208-2-18 | oraec208-2-19 | oraec208-2-20 | oraec208-2-21 | oraec208-2-22 | oraec208-2-23 | oraec208-2-24 | oraec208-2-25 | oraec208-2-26 | oraec208-2-27 | oraec208-2-28 | oraec208-2-29 | oraec208-2-30 | oraec208-2-31 | oraec208-2-32 | oraec208-2-33 | oraec208-2-34 | oraec208-2-35 | oraec208-2-36 | oraec208-2-37 | oraec208-2-38 | oraec208-2-39 | oraec208-2-40 | oraec208-2-41 | oraec208-2-42 | oraec208-2-43 | oraec208-2-44 | oraec208-2-45 | oraec208-2-46 | oraec208-2-47 | oraec208-2-48 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bꜣk | =sn | mꜣꜥ | mrr | =sn | ḥzi̯.y | =sn | jrr | ḥzz.t | =sn | nb.t | m | ẖr.t-hrw | n.t | rꜥ-nb | jmꜣḫ | nb | jmꜣḫ,t | rḫ-nswt | (j)r(,j)-pꜥ(,t) | ḥꜣ,t(j)-ꜥ | ḫtm,t(j)-bj,t(j) | sm(ḥ)r-wꜥ.t(j) | (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ | N,j-sw-Mnṯw | ḥr(,j)-tp | sms,w-hꜣy,t | tkn(.w) | s,t | ⸮mtj? | m | pr-nswt | ꜥꜣ | sḫr | m | jpꜣ | nswt | jwi̯ | n | =f | wr.pl | m | ksw | ḥꜣ,t(j)-ꜥ.pl | m | ḏi̯.y | ḥr | ẖ,t | ← |
hiero | 𓅡𓏤𓎡 | 𓋴𓈖 | 𓌳𓐙𓂝 | 𓌸𓂋𓂋 | 𓋴𓈖 | 𓎿𓊃𓇋𓇋 | 𓋴𓈖 | 𓁹𓂋𓂋 | 𓎛𓎿𓊃𓊃𓏏 | 𓋴𓈖 | 𓎟𓏏 | 𓅓 | 𓌨𓂋𓏏𓇳𓏤 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓎟 | 𓄪𓐍 | 𓎟 | 𓄪𓐍𓏏𓏤 | 𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍 | 𓂋𓊪𓂝 | 𓄂𓏤𓂝 | 𓆤𓏏𓋨𓏏 | 𓋴𓍋𓌡𓂝𓏏𓈒𓏤 | 𓅓𓂋𓀎𓏥 | 𓏠𓈖𓍿𓅱𓈖𓄓𓇓𓅱 | 𓁷𓂋𓁶𓏤 | 𓀗𓉔𓏤𓄿𓇋𓇋𓏏𓉐𓏤 | 𓏏𓎡𓈖 | 𓊨𓏏𓉐𓏤 | [⯑] | 𓅓 | 𓇓𓏏𓉐𓈖𓏤 | 𓉻𓄿� | 𓋴𓐍𓂋� | 𓅓 | 𓇋𓊪𓅮𓄿𓉐𓏤 | 𓇓𓏏𓈖 | 𓂻𓏤𓅱 | 𓈖 | 𓆑 | 𓅨𓂋𓀀𓏥 | 𓅓 | 𓎡𓋴𓅱𓀗 | 𓄂𓏤𓂝𓀀𓏥 | 𓅓 | 𓂞𓇋𓇋 | 𓁷 | 𓄡𓏏𓏤 | ← |
line count | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | ← |
translation | Diener | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wahr | lieben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | loben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | machen | loben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | alle | in | täglicher Bedarf | von [Genitiv] | täglich | Würdiger; Versorgter | Besitzer (von etwas) | Versorgtheit | Königsbekannter (Rangtitel) | Iri-pat (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Siegler des Königs von Unterägypten | einziger Freund (des Königs) | Vorsteher des Heeres | PN/m | Oberster | Ältester der Halle | nahe sein | Stelle | Zuverlässiger | [Präposition] | Königspalast | groß | Plan | in | [ein Büro (o. Ä.)] | König | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der Große | in (der Art) | Verneigung | Graf | als (etwas sein) | legen | auf | Bauch | ← |
lemma | bꜣk | =sn | mꜣꜥ | mri̯ | =sn | ḥzi̯ | =sn | jri̯ | ḥzi̯ | =sn | nb | m | ẖr.t-hrw | n.j | rꜥw-nb | jmꜣḫ.w | nb | jmꜣḫ.t | jr.j-jḫ.t-nswt | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḫtm.tj-bj.tj | smr-wꜥ.tj | jm.j-rʾ-mšꜥ | N.j-sw-Mnṯ.w | ḥr.j-tp | sms.w-hꜣy.t | tkn | s.t | mtj | m | pr-nswt | ꜥꜣ | sḫr | m | jp.t | nswt | jwi̯ | n | =f | wr | m | ks.w | ḥꜣ.tj-ꜥ | m | rḏi̯ | ḥr | ẖ.t | ← |
AED ID | 53830 | 10100 | 66460 | 72470 | 10100 | 109620 | 10100 | 851809 | 109620 | 10100 | 81660 | 64360 | 400048 | 850787 | 93320 | 25090 | 81650 | 855892 | 95740 | 94060 | 100520 | 400193 | 400142 | 400043 | 400053 | 108900 | 850057 | 173680 | 854540 | 853566 | 64360 | 400419 | 450158 | 142800 | 64360 | 24140 | 88040 | 21930 | 78870 | 10050 | 47280 | 64360 | 165450 | 100520 | 64360 | 851711 | 107520 | 122080 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | adjective | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | verb | pronoun | adjective | preposition | substantive | adjective | adverb | substantive | substantive | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | epitheton_title | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | epitheton_title | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | participle | relativeform | participle | relativeform | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Their true servant, their beloved and praised by them, who does what they praise in the course of every day, king's confident, hereditary noble and count, seal-bearer of the king of Lower Egypt, the sole friend, commander of the army Ny-su-Mnthu, chief elder of the portal, one whose place was near, the regulator of the palace, great of plans in the royal office, one to whom the great ones come bowing, and counts lay (themselves) on their bellies.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License