token | oraec208-6-1 | oraec208-6-2 | oraec208-6-3 | oraec208-6-4 | oraec208-6-5 | oraec208-6-6 | oraec208-6-7 | oraec208-6-8 | oraec208-6-9 | oraec208-6-10 | oraec208-6-11 | oraec208-6-12 | oraec208-6-13 | oraec208-6-14 | oraec208-6-15 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smj.t(w) | n | =(j) | hp.w.pl | n(,j) | tκ£ | pn | n | mds | =(j) | m | jb | n(,j) | nb | =(j) | β |
hiero | π΄πππ | π | ππͺπ ±οΏ½π₯ | π | πΎπ | πͺπ | π | π π§π΄π« | π | π£π€ | π | ππ€ | β | |||
line count | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | [A.8] | β |
translation | berichten | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Gesetz | von [Genitiv] | Land (geogr.-polit.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) | kraftvoll sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Herz | von [Genitiv] | Herr | [Suffix Pron. sg.1.c.] | β |
lemma | smj | n | =j | hp | n.j | tκ£ | pn | n | mds | =j | m | jb | n.j | nb | =j | β |
AED ID | 134820 | 78870 | 10030 | 98260 | 850787 | 854573 | 59920 | 78870 | 78280 | 10030 | 64360 | 23290 | 850787 | 81650 | 10030 | β |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | β |
name | β | |||||||||||||||
number | β | |||||||||||||||
voice | passive | active | β | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | β | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | β | |||||||||
epitheton | β | |||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | β | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | β | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | β | |||||||||||||
particle | β | |||||||||||||||
adverb | β | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | β | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | β |
Translation: One reported to me the laws of this land, because I was energetic in the heart of my lord.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License