token | oraec209-80-1 | oraec209-80-2 | oraec209-80-3 | oraec209-80-4 | oraec209-80-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | nḏnḏ | sšm,w.pl | =f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [x+5.5] | [x+5.5] | [x+5.5] | [x+5.5] | [x+5.5] | ← |
translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hinterfragen | Prozessionsstatue | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | =k | nḏnḏ | sšm.w | =f | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 91600 | 145120 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst dich nicht nach seiner Prozessionsgestalt erkundigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License