oraec209-81

token oraec209-81-1 oraec209-81-2 oraec209-81-3 oraec209-81-4 oraec209-81-5 oraec209-81-6 oraec209-81-7 oraec209-81-8 oraec209-81-9 oraec209-81-10 oraec209-81-11
written form m-jri̯ wstn =f m-{ḫt}〈ḫt〉 ḫꜥꜥ =f r ẖn.y n fꜣ{{.n}},ṱ =f
hiero
line count [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6] [x+5.6]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] sich Freiheiten erlauben mit [Suffix Pron. sg.3.m.] nach (temporal) Erscheinen (der Götter) [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) herantreten hin zu Tragbahre (für Götter); tragbarer Götterschrein [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma m-jri̯ wsṯn =f m-ḫt ḫꜥ.w =f r ẖn n fꜣy.t =f
AED ID 600050 50030 10050 65300 114840 10050 91900 123110 78870 63550 10050
part of speech particle verb pronoun preposition substantive pronoun preposition verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Erlaube dir keine Freiheiten mit ihm nach seinem Erscheinen, um an seinen Trageschrein heranzutreten!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License