token | oraec209-83-1 | oraec209-83-2 | oraec209-83-3 | oraec209-83-4 | oraec209-83-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:ḏi̯.w | =k | m-ḥꜣ,w-n | 〈ḫw〉,ṱ | =f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [x+5.7] | [x+5.7] | [x+5.7] | [x+5.7] | [x+5.7] | ← |
translation | etwas mehr tun | [Suffix Pron. sg.2.m.] | über hinaus | Schutz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | m-ḥꜣ.w-n | ḫw.t | =f | ← |
AED ID | 851711 | 10110 | 851292 | 114970 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Eine Vermehrung seines Schutzes veranlaßt du (oder: gibst du (ihm)).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License