token | oraec21-126-1 | oraec21-126-2 | oraec21-126-3 | oraec21-126-4 | oraec21-126-5 | oraec21-126-6 | oraec21-126-7 | oraec21-126-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ms | wn.w | m | wꜥb,t | [ḏi̯.tw] | ⸢ḥr⸣ | q[ꜣ~n]~rʾ | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓄟𓋴𓀁 | [⯑] | 𓅓 | [⯑] | [⯑] | 𓁷𓏤 | [⯑] | ← |
line count | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | [4, 4] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [enkl. Partikel] | sein | in | reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) | setzen | auf | Boden | ← |
lemma | jw | ms | wnn | m | wꜥb.t | rḏi̯ | ḥr | qꜣꜣ | ← |
AED ID | 21881 | 74800 | 46050 | 64360 | 44540 | 851711 | 107520 | 159060 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_irr | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O, yet those who were in the embalming-place are [placed] on [high] ground.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License