token | oraec21-466-1 | oraec21-466-2 | oraec21-466-3 | oraec21-466-4 | oraec21-466-5 | oraec21-466-6 | oraec21-466-7 | oraec21-466-8 | oraec21-466-9 | oraec21-466-10 | oraec21-466-11 | oraec21-466-12 | oraec21-466-13 | oraec21-466-14 | oraec21-466-15 | oraec21-466-16 | oraec21-466-17 | oraec21-466-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | jr | =f | ḥmw | nfr | ꜥ.wj.du | r(m)ṯ.pl | 〈sḫw〉sj | =sn | mḥr.pl | šdi̯ | mr.pl | jri̯.t(w) | mnw | m | nh,wt.pl | n | nṯr.pl | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓇋𓂋 | 𓆑 | 𓈞𓅓𓅱𓏛𓂡 | 𓄤𓆑𓂋 | 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | 𓋴𓏭 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓍋𓅓𓂋𓉴𓊌𓏥 | 𓄞𓂧𓏛𓂡 | 𓈘𓈇𓏥 | 𓁹𓏏 | 𓏠𓈖𓏌𓅱𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓈖𓉔𓅱𓏏𓆭𓏥 | 𓈖 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | ← |
line count | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 12] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [enkl.Partikel] | gut sein | Arm | Mensch | ausstatten | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Pyramide | graben | Kanal | machen | Pflanzung | als (Eigenschaft, Material) | Laubbaum (allg.) | für (jmd.) | Gott | ← |
lemma | jw | jr | =f | ḥm | nfr | ꜥ | rmṯ | sḫwzi̯ | =sn | mr | šdi̯ | mr | jri̯ | mn.w | m | nh.t | n | nṯr | ← |
AED ID | 21881 | 28170 | 10050 | 104600 | 854519 | 34360 | 94530 | 141960 | 10100 | 71780 | 854561 | 71840 | 851809 | 70450 | 64360 | 85290 | 78870 | 90260 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | particle | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | dual | plural | plural | plural | singular | plural | plural | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_4-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Indeed it is good when men's hands build pyramids, when canals are dug and plantations are made with trees for the gods.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License