token | oraec21-467-1 | oraec21-467-2 | oraec21-467-3 | oraec21-467-4 | oraec21-467-5 | oraec21-467-6 | oraec21-467-7 | oraec21-467-8 | oraec21-467-9 | oraec21-467-10 | oraec21-467-11 | oraec21-467-12 | oraec21-467-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | jr | =f | ḥmw | nfr | r(m)ṯ.pl | tḫ.w | swrj | =sn | 〈mjn,t〉 | jb.pl | =sn | nfr | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓇋𓂋 | 𓆑 | 𓈞𓅓𓅱𓂡 | 𓄤𓆑𓂋 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | 𓏏𓐍𓅱𓏊𓂡 | 𓋴𓏴𓂋𓇋𓈗𓀁 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄣𓏤𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄤𓆑𓂋 | ← | |
line count | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 13] | [13, 14] | [13, 14] | [13, 14] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [enkl.Partikel] | gut sein | Mensch | trunken sein | trinken | [Suffix Pron. pl.3.c.] | täglicher Trank | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | vollkommen sein | ← |
lemma | jw | jr | =f | ḥm | nfr | rmṯ | tḫi̯ | zwr | =sn | mjn.t | jb | =sn | nfr | ← |
AED ID | 21881 | 28170 | 10050 | 104600 | 854519 | 94530 | 173110 | 130360 | 10100 | 68360 | 23290 | 10100 | 854519 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | particle | verb | substantive | verb | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | plural | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Indeed it is good when people are drunk, when they drink $mjnt$ (?) and their hearts are happy.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License