token | oraec21-97-1 | oraec21-97-2 | oraec21-97-3 | oraec21-97-4 | oraec21-97-5 | oraec21-97-6 | oraec21-97-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ms | ḫdi̯ | =⸢tw⸣ | r | [Kp]nj | mjn | ← |
hiero | 𓂜 | 𓄟𓋴𓀁 | 𓐍𓂧𓊛 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | [⯑] | 𓏇𓈖𓇳 | ← |
line count | [3, 6] | [3, 6] | [3, 6] | [3, 6] | [3, 6] | [3, 7] | [3, 7] | ← |
translation | [Negationswort] | [enkl. Partikel] | nordwärts reisen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | zu (lok.) | Byblos | heute | ← |
lemma | n | ms | ḫdi̯ | =tw | r | Kbnj | mjn | ← |
AED ID | 850806 | 74800 | 122000 | 170100 | 91900 | 163970 | 68330 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | adverb | ← |
name | place_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: and no one has travelled north to [Byb]los today.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License