| token | oraec210-22-1 | oraec210-22-2 | oraec210-22-3 | oraec210-22-4 | oraec210-22-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sw | mj | dp,j | n | mr,y.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [C 1,7] | [C 1,7] | [C 1,7] | [C 1,7] | [C 1,7] | ← | 
| translation | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | [identifizierend] | Erster | [Genitiv (invariabel)] | Geliebter | ← | 
| lemma | sw | m | tp.j | n.j | mr.y | ← | 
| AED ID | 851203 | 64360 | 550180 | 850787 | 400005 | ← | 
| part of speech | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | plural | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: er ist der Auserwählte unter den Liebenden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License