| token | oraec210-57-1 | oraec210-57-2 | oraec210-57-3 | oraec210-57-4 | oraec210-57-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | wrḥ | =〈j〉 | wj | m-kf | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [C 3,1] | [C 3,1] | [C 3,1] | [C 3,1] | [C 3,1] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | salben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [adv. Verstärkung der Neg.] | ← | 
| lemma | bw | wrḥ | =j | wj | m-kfꜣ | ← | 
| AED ID | 55130 | 48030 | 10030 | 44000 | 164140 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: 〈Ich〉 kann mich auch gar nicht salben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License