token | oraec211-33-1 | oraec211-33-2 | oraec211-33-3 | oraec211-33-4 | oraec211-33-5 | oraec211-33-6 | oraec211-33-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | šwi̯ | p,t | jm | =k | Ttj | ḏ,t | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | ← |
translation | [Negationswort] | leer sein | Himmel | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Teti | Ewigkeit | ← |
lemma | n | šwi̯ | p.t | m | =k | Ttj | ḏ.t | ← |
AED ID | 850806 | 152670 | 58710 | 64360 | 10110 | 450656 | 181400 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | pronoun | entity_name | substantive | ← |
name | kings_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel wird nicht leer sein von dir, Teti, in Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License