| token | oraec211-32-1 | oraec211-32-2 | oraec211-32-3 | oraec211-32-4 | oraec211-32-5 | oraec211-32-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wꜥb | =k | pri̯ | =k | n | Rꜥw | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | [T/A-S/N 22 = 367] | ← |
| translation | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | herauskommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Re | ← |
| lemma | wꜥb | =k | pri̯ | =k | n | Rꜥw | ← |
| AED ID | 44430 | 10110 | 60920 | 10110 | 78870 | 400015 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | active | ← | ||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Du sollst dich reinigen und zu Re herausgehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License